-
1 засек
-
2 noted time
-
3 located artillery
-
4 apcirknis
засек; закром; сусек; лабаз -
5 timed
засек время; установленныйEnglish-Russian dictionary of Information technology > timed
-
6 timed
засек время; установленныйtimed neutron — нейтрон, отобранный по времени пролета
-
7 szuszék
[\szuszékot, \szuszékja, \szuszékok] nép. сусек, засек, закром, ларь h. -
8 timed
• 1) засек время; 2) установленный -
9 pinpointed
1) засек; 2) засеченный -
10 zasec
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > zasec
-
11 aizsprostojums
плотина; завал; запруда; засек; затон; закупорка; заграждение; перекрытие -
12 aizsprosts
запруда; плотина; засек; перемычка; заграждение; преграда -
13 buttoned down
The new dictionary of modern spoken language > buttoned down
-
14 capish
vi AmE slThe matter is settled. No more talk. Capish? — Вопрос решен. И без разговоров. Засек?
Now if you don't capish let's get it clear right now — Если тебе не понятно, давай разберемся
-
15 get the picture
expr infmlThings are tough around here and we need everyone's cooperation. Get the picture? — Времена настали тяжелые и всем надо вкалывать. Усекли?
The new dictionary of modern spoken language > get the picture
-
16 give someone the fish eye
expr infmlI saw you guys giving me the fish eye, so I ran — Я засек, что вы подозрительно поглядывали на меня, и поэтому удрал
The new dictionary of modern spoken language > give someone the fish eye
-
17 have a roving eye
expr infml1)She has a roving eye, that one — Она так и ищет, с кем бы изменить ему
2)Unfortunately her roving eye had seen my date and her shapely form bore down upon us — К несчастью, ее наметанный взгляд засек моего парня, и она двинулась к нам, колыша своими красивыми формами
The new dictionary of modern spoken language > have a roving eye
-
18 make
I n AmE slWe ran a make on her. She's got two priors — Мы установили ее личность. У нее два привода
The make didn't come through until after she was released — Ориентировка на нее пришла после того, как ее выпустили
II viWe got a make on his prints — В нашей картотеке есть отпечатки его пальцев, по которым мы установили его личность
1) infml2) infmlThe disabled cruiser was only just able to make port — Выведенный из строя крейсер едва дошел до порта
3) infmlSorry, I couldn't make your party last night — Извините, я вчера не смог к вам прийти
4) infmlDo you think a table this wide can make the doorway? — Как ты думаешь, такой широкий стол пройдет в дверь?
5) infmlThis injury reduced my chances of making the national team — Из-за этой травмы мои шансы попасть в национальную сборную уменьшились
It's improbable that she would ever make the big time — Маловероятно, что она когда-нибудь вырвется на столичную сцену
I suppose somebody's got to make an army — Я думаю, что кому-то нужно служить в армии
6) infml7) infmlI think he will make a good teacher — Я думаю, из него выйдет хороший учитель
8) infml9) infmlThe news reporter Steven Greene made news himself recently when he got married at Birmingham Registry Office — Газетчик Стивен Грин сам стал объектом внимания, когда сочетался браком в загсе города Бирмингема
10) vulgIII vtNow sit on the potty and make, dear — Садись на горшок и какай
1) infmlWhat do you make the time? — Сколько, по-вашему, сейчас времени?
Things aren't as bad as he makes them — Положение не так уж безнадежно, как он это представляет
I make it nearly five years since I saw him — Я думаю, что я не видел его уже пять лет
How large do you make the audience? — Сколько, по-вашему, здесь зрителей?
I make the distance about seventy miles — Я думаю, что миль семьдесят будет
2) infml3) infmlBut what really made the evening was the charm of the young hostess — Но то, что придавало вечеру особое настроение, так это очарование молодой хозяйки
4) infml"When shall we meet again, Saturday or Sunday?" "Let's make it Saturday" — "Когда мы встретимся снова, в субботу или воскресенье?" - "Давай в субботу"
I'll make it for five o'clock, okay? — Я договорюсь на пять часов, хорошо?
5) infmlThis sports job can make twice the speed of your buggy — Этот спортивный автомобиль может развить скорость в два раза больше, чем твоя тачка
6) AmE slHe made me the minute he saw me — Он меня узнал, как только увидел
I tailed him. He made me and tried to throw me off — Я потел следом за ним. Он засек меня и попытался оторваться
We tried to make him down at the station but came up with nothing — Мы пытались опознать его на станции, но не смогли
7) AmE slI don't make you, kid — Я тебя не понимаю, парень
8) AmE slHalf the airlines personnel regard it as a permanent assignment to try to make her — Половина персонала воздушных линий считают своей обязанностью добиться ее расположения
In the next room the girls were talking about their problems of making some of the smooth boys — В соседней комнате девочки обсуждали вопрос, как закадрить некоторых красивых мальчиков
Don't never speak to strange men who you don't know nothing about as they may get you wrong and think you are trying to make them — Никогда не заговаривай с незнакомыми мужчинами, а то они могут неправильно тебя понять и подумают, что ты пытаешься завести с ними знакомство
9) taboo slHe's been pretending that he made her when they went camping — Он намекал, что трахнул ее, когда они ходили в поход
Make me, she sighed — "Трахни меня", - сказала она со вздохом
He made the landlady of the house so that meant plenty of food for him and me — Он переспал с хозяйкой дома, и поэтому о еде мы могли не беспокоиться
Man, don't you know how Napoleon managed to make all those broads? He drank Calisay — Ты разве не знаешь, как Наполеону удавалось трахать всех этих баб? Он ведь пил "Калисэ"
-
19 paper-pusher
n AmE1) infmlI don't want to talk to some paper-pusher, I want to talk to the boss — Я хочу говорить с начальником, а не с мелким клерком
2) slThe bank teller spotted a well known paper-pusher and called the cops — Кассир в банке засек одного хорошо известного жулика, который промышлял тем, что получал деньги по фальшивым чекам, и вызвал полицию
-
20 pipe
I n AmE1) infmlHe considered the course a pipe — Он считал, что ему не составит труда пройти этот курс
Both think acting on the show is a pipe — Оба думают, что играть на сцене - это сущий пустяк
2) infmlThis dictionary is at least a pipe and as certain to make a fortune for anyone who invests in it as anything reasonably can be — Этот словарь настоящий верняк. Любой, кто вложит в него деньги может заработать столько, сколько это вообще возможно на чем-то заработать
3) slMost pipes end up as burnouts — Те, кто курят марихуану, в большинстве своем становятся законченными наркоманами
4) AmE slII vi sl1)I've had to sell everything. Every night I spend at least sixty pounds on rock. When you pipe you can't sleep — Мне пришлось продать все. Каждую ночь я трачу по крайней мере шестьдесят фунтов на крэк. Когда куришь крэк, то невозможно уснуть
2) AmEHe pipes from Frisco that times are hard — Он пишет из Сан-Франциско, что времена там тяжелые
3) AmEIII vt AmE slI wasn't supposed to know that so I didn't pipe — Я не должен был знать этого, поэтому и рта не стал раскрывать
1)I saw three men coming toward me. I piped the lay on the instant — Я увидел трех мужчин, идущих мне навстречу. Я сразу же засек того, кого можно было ограбить
2)I was wondering if one night someone was gonna pipe me, slab me — Я думал, что вдруг ночью кто-то ударит меня чем-нибудь тяжелым по голове, всадит в меня нож
- 1
- 2
См. также в других словарях:
засек — ЗАСЕК, засекся, засекла, засеклась. прош. вр. от засечь, засечься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАСЕК — Ввалиться в Филатов засек. Новг. Выйти замуж за богатого. НОС 1, 109; Сергеева 2004, 209. [Хоть] в засек посади (всади) кого. Пск. О человеке, который не полнеет, хотя ест очень много. ПОС 12, 112 … Большой словарь русских поговорок
Засек плачет, краюшка скачет. — (т. е. последняя). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дозорные книги засек — описания засечных черт на южн. окраине Московского государства, служивших для защиты от нападений крымцев. Существует три главных вида описаний в Д. книгах засек, встречающихся отдельно или вместе: 1) дозор засечных межей, или засечного межевого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Осенней озими не клади в засек. — Осенней озими не клади в засек. См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Весенней озими в засек не сыплют. — Весенней озими в засек не сыплют. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что умолотишь, то и в засек положишь. — Что умолотишь, то и в засек положишь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ввалиться в Филатов засек — Новг. Выйти замуж за богатого. НОС 1, 109; Сергеева 2004, 209 … Большой словарь русских поговорок
[Хоть] в засек посади (всади) — кого. Пск. О человеке, который не полнеет, хотя ест очень много. ПОС 12, 112 … Большой словарь русских поговорок
засекание — засек ание, я … Русский орфографический словарь
засекать — засек ать, аю, ает … Русский орфографический словарь